Псалтирь с толкованиями А.П. Лопухина Псалом 74

Синодальный перевод
Псалтирь с толкованиями А.П. Лопухина Псалом 74

Псалом написан Асафом, точнее одним из его потомков, живших в позднейшее от Давида время. Содержание псалма отвечает времени царя Езекии, когда нападение Сеннахирима Ассирийского на Иерусалим уже было близко, но когда царь не терял надежды на защиту со стороны Бога. На это именно время указывает то беспокойное волнение, которое, по псалму, переживала Иудея (4), полная беззащитность евреев, нападение врагов направлялось на Иудею с севера (5), они отличались заносчивостью и пренебрежением к Иегове (5). Такие черты совпадают с положением Иудеи при нападении Сеннахирима на Иерусалим.

Близка Твоя помощь, Господи (2). Ты сам обещаешь назначить время для суда над врагами (3–4). Поэтому я говорю нечестивым, чтобы они не оскорбляли Бога, так как Он напоит их из чаши гнева, а праведник будет тогда восхвалять Господа (5–11).

1. Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.

2. Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.

2. Приближение врагов и начало осады Иерусалима было встречено евреями торжественными гимнами в честь Бога, где они «возвещали» Его чудеса в прошлой истории своего народа. Такой же помощи от Бога они ожидали и в настоящей близкой опасности, почему говорили, «что имя Господне близко», что близок день, когда Он чудесно проявит свою помощь над народом.

3. «Когда изберу время, Я произведу суд по правде.

4. Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее».

В 3–4 ст. представляется говорящим Бог. Он произнесет Свой суд в назначенное Им время и суд справедливый, когда воздастся каждому то, что он заслуживает. На кого должна излиться кара Божия, видно из последующих слов, «Земля колеблется», т.е. все жители Иерусалима пришли в трепет при появлении грозных и многочисленных полчищ Сеннахирима. Господь «утвердит столпы ее», не даст врагам расшатать могущество и силу Идеи. Так как «столпами» Иудеи, на которых покоилось ее величие и значение, было имя Иеговы, то утвердить столпы, значит — не дать в посмеяние этого великого имени и держащихся его. Известно, что Рапсак, полководец Сеннахирима, издевался над верой евреев в Иегову.

5. Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте рога,

5. «Безумствующие» — ассирияне, богохульно относившиеся к Иегове. — «Не поднимайте рога» — не думайте много о своей силе и непобедимости. Рог символ силы.

6. не поднимайте высоко рога вашего, (не) говорите (на Бога) жестоковыйно»,

7. ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,

8. но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;

7–8. Вера евреев в получение защиты («возвышение») покоится не на ожидании человеческой помощи от народов, живущих от Иудеи на восток, запад или на пустыню (точнее можно бы перевести «не от скал пустыни», т.е. от Идумеи), а на вере в одного Господа, от Которого только и зависит «унижение или возвышение». При перечислении стран света не упоминается север потому, что отсюда-то и шли ассирияне. Ожидать евреям защиты от каких-либо соседних народов невозможно было, потому что последние всегда враждебно относились к ним и эти чувства, конечно, не изменились с нападением ассириян.

9. ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.

9. Под «чашей смешения» — чашей вина с подмесями разных пряностей, которые на Востоке обычно добавляли к вину для усиления опьяняющего его свойства, разумеется чаша Господнего гнева, которой он напоит врагов Иерусалима, т.е. ассириян. Враги выпьют даже «дрожжи», отстой в чаше, самый крепкий и одуряющий.

10. А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,

11. все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

10–11. От этой чаши сломится их сила («роги нечестивых»), а праведник вознесется.

Действительно, гибель врагов под Иерусалимом сделало имя Иеговы и еврейского народа грозным, и многие языческие народы приносили тогда дары Езекии (2 Пар XXXII:23).