Псалтирь — это одна из книг Ветхого Завета, которая располагается перед Книгой Притчей Соломоновых и не входит в число неканонических книг Русской Библии. Её название происходит от струнного музыкального инструмента псалтерия, в сопровождении которого в глубокой древности пелись обращенные к Богу молитвенные песнопения.
В создании Псалтири принимали участие более десятка авторов, живших в разное время.
Согласно библейской традиции автором большинства псалмов является легендарный царь-псалмопевец Давид, живший в I тысячелетии до нашей эры: в еврейском тексте 73, а в греческом 84 псалма носят его имя. Среди авторов остальных псалмов: главный псалмопевец Давида Асаф (12 псалмов), его брат Еман (псалом 87), сыны Кореевы (10 псалмов), Ефан (псалом 88), Моисей (псалом 89), Соломон (псалом 126), Адам, Мелхиседек, Авраам и Идифун (их имена в качестве авторов псалмов упомянуты как в самой Псалтири, так и в Талмуде).
В оригинале все псалмы были написаны на древнееврейском языке по правилам еврейской поэзии. В V веке до н.э. они были объединены в единую книгу.
В III веке до н.э. в числе прочих книг Священного Писания Псалтирь была переведены на греческий язык — этот перевод получил название Септуагинта или «Перевод семидесяти» (по числу принимавших участие в нем переводчиков) и со временем стал основной версией Ветхого Завета, принятой в Православной Церкви.
В середине IX века нашей эры братьями Кириллом и Мефодием был выполнен перевод Септуагинты на славянский язык. С укоренением христианства на Руси Книга Псалмов становится любимой книгой народа. По Псалтири учатся грамоте; без Псалтири не обходится благочестивый книголюб; Псалтирь читается над усопшим. Вся древнерусская письменность переполнена ссылками на Псалтирь.
Псалтирь делится на 20 кафизм и 150 псалмов или песней. В Православной Церкви используется греческая нумерация псалмов, такая же как и в Септуагинты, однако последняя содержит также 151-й псалом, который, впрочем, не входит ни в одну из кафизм и при богослужении не читается.
Наряду с прославлением Бога псалмы содержат мольбы, проникновенные жалобы, проклятья, исторические обзоры, брачные песни. Отдельно стоит выделить псалмы, повествующие о Господе Иисусе Христе, а также событиях и людях, связанных с ним. Такие псалмы называются мессианскими (Мессия, с еврейского, значит — Спаситель). Различают псалмы мессианские в прямом и в преобразовательном смысле. Первые говорят только о грядущем Мессии — Господе Иисусе Христе (Пс. 2, 15, 21, 44, 68, 71, 109). Вторые повествуют о лицах и событиях Ветхого Завета (царь и пророк Давид, царь Соломон и др.), прообразующих Новый Завет Господа Иисуса Христа и Его Церковь (Пс. 8, 18, 34, 39, 40, 67, 77, 96, 101, 108, 116, 117).
либо слушать Псалтирь в исполнении хора Валаамского монастыря
Практически всегда в начале псалмов встречаются надписи, указывающие на их жанр и этос, автора, способ исполнения.
К примеру, более чем у трети всех псалмов имеется отметка מִזְמוֹר (Мизмор), что означает «песня, напев». В соответствии с Септуагинтой на русский язык «мизмор» переводится как «псалом».
У псалмов 31, 41, 43, 44, 51-54, 73, 77, 87, 88, 141 имеется отметка מַשְׂכִּיל (Маскиль), происходящая от слова «ум». По всей видимости «маскиль» указывает на обучающие псалмы.
Отметка שִׁיר (Шир, обычно в сочетании «Мизмор шир» — «Песнь») имеется у псалмов 18, 29, 44, 45, 47, 64-67, 74, 75, 82, 86, 87, 91, 107, а также 119—133, имеющих особое название «Песнь восхождения» и часто читающихся подряд при богослужениях.
Псалмы 16, 85, 89, 101 и 141 могут называться молитвенными, о чём сообщает надпись תְּפִלָּה (Тфила, «молитва») перед ними. Псалом 144 — хвалебным (надпись תְּהִלָּה — Тегила или «Хвала»), а 7 — плачевной песней (שִׁגָּיוֹן — Шигайон — у евреев и у арабов так называют песни стенания о неразделенной любви или разрыве).
А вот надпись לְדָוִד (ле-Давид) может означать не только указание на автора (что псалом написан Давидом), но и то, что псалом посвящён Давиду или то, что в нём идёт речь о Давиде.
Сложности у исследователей вызывает и толкование указаний на порядок исполнения: современной науке неизвестны древние мелодические формулы и названия древних инструментов на языке оригинала. По этим причинам перевод исполнительских предписаний расценивается как условный. Так, надписи בִּנְגִינוֹת (Би-негинот) и עַל נְגִינַת (Аль-негинат) по всей видимости указывают на исполнение «на струнных инструментах». Надпись אֶל הַנְּחִילוֹת (Эль-ха-нехилот) — на исполнение на духовых, а עַל הַשְּׁמִינִית (Аль-ха-шеминит) и בִּנְגִינוֹת עַל הַשְּׁמִינִית (Би-негинот аль-ха-шеминит) — «на восьмиструнном».
Псалтирь получила широкое распространение в православном богослужении. Многие псалмы закреплены за отдельными богослужениями суточного круга: утренними и вечерними, и прочитываются таким образом ежедневно. Псалмы также составляют бо́льшую часть Часов, Междочасий, Повечерия и Полунощницы. Используются на Литургии, молебнах, в других таинствах и обрядах, например, при поминании усопших.
По древней монашеской традиции вся Псалтирь прочитывается в течение недели. Для удобства чтения книга поделена на 20 кафизм, каждая из которых в свою очередь делится на 3 части или славы. Обычно на вечерне прочитывается одна кафизма, а на утрени — две. В некоторые периоды года действует более строгое правило: на вечерне читается одна и та же кафизма (18-я), а на утрени — три кафизмы. В Великий пост кафизмы читаются также и на часах, таким образом, в течение недели Псалтирь прочитывается два раза.
Во многих монастырях также существует традиция непрерывного чтения Псалтири: круглосуточно и без каких-либо перерывов. Называется эта традиция — Неусыпающая Псалтирь.
По преданию первым человеком, ставшим читать Псалтирь без перерывов, был преподобный Александр — основатель монашеской обители «Неусыпающих» недалеко от Евфрата. Игумен решил ни днём, ни ночью не прекращать славословие Господу и три года молился, чтобы Бог открыл ему, угодно ли Ему будет установление такого монастырского правила. После Божиего откровения в обители ввели следующий порядок: все иноки были разделены на 24 молитвенные стражи, которые сменяясь через час круглые сутки пели на два лика святые псалмы, делая перерывы лишь во время Богослужения.
В наши дни правила чтения Неусыпающей Псалтири несколько изменились: теперь после каждой Славы монахи произносят ещё и установленные поминовения, в зависимости от читаемого праздника — о живых или об усопших. Введена такая практика была для непрерывного вознесения молитвы о человеке: вместо поминания 1 раз в день, его поминают на каждой кафизме. Молитва за живых или умерших при чтении Неусыпающей Псалтири, имеет невиданную силу, которая «и демонов сокрушает, и сердца умягчает, и умилостивляет Господа так, что и грешников возводит из ада».
Помимо чтения в православных богослужениях и монастырях Псалтирь часто читают и келейно (см. правила келейного чтения Псалтири). Для этого в книге помещены специальные молитвы, читаемые до и после каждой кафизмы; также распространена практика на славах поминать живых и усопших.
Отцы и подвижники Церкви советуют верующему читать псалмы ежедневно, полагая непременным условием духовной пользы чтения и изучения псалмов благочестие и чистоту сердца.
Довольно распространённой практикой является также чтение отдельных псалмов в зависимости от конкретной ситуации. Преподобный Арсений Великий использовал их в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность (см. псалмы на всякую потребу).
Псалтирь является самой часто употребляемой в Богослужении и келейной молитве книгой Священного Писания, что по-видимому связано с тем, что ни в одной другой книге личная вера в Господа не отразилась столь ясно и образно, как в ней.
Наибольшее распространение в Русской Православной церкви получили два перевода Псалтири: на церковно-славянском и русском языке. Первый, в свою очередь, является переводом с греческой Септуагинты, а второй, входящий в состав Русской Библии — с оригинального еврейского текста.
Толкователями Псалтири, коих на протяжении христианской истории было не мало, в основном используется перевод Псалтири на церковно-славянский язык, как по причине того, что в переводе синодальном встречаются известные несоответствия, не способствующие прояснению многих трудных мест, так и потому, что перевод с Септуагинты издревле является главным молитвенным библейским текстом славянских народов. Хотя не стоит игнорировать и текст еврейский, являющийся предметом изучения библейских критиков, стремящихся выявить подлинный смысл псалмов, заложенный авторами.
Наиболее значительные тексты, посвященные объяснению Псалтири, принадлежат руке следующих людей: святителя Афанасия Александрийского, блаженного Феодорита Кирского, святителя Василия Великого, святителя Кирилла Александрийского, святителя Иоанна Златоуста, святителя Григория Нисского, блаженного Августина, богослова Евфимия Зигабена. Однако, в нашей стране, более известным является толкование Псалтири, выполненное под руководством библеиста Александра Павловича Лопухина в начале XX века.
На сайте со временем будут выложены все известные толкования Псалтири. Пока же можете ознакомиться со следующими из них:
Псалтирь с толкованиями А.П. Лопухина.
Немногие верующие знают, что помимо привычных псалмов, существуют и особые псалмы Богородице, входящие в состав специальной Псалтири. Их автором является святитель Димитрий Ростовский, живший в 17 веке. Однако, сама Псалтирь Богородице при жизни святителя издана не была: сборник появился лишь в XIX веке.
Псалтирь Богородице не входит в перечень канонических книг, а потому в православных богослужениях не используется. Тем не менее келейно её читать не возбраняется; несмотря на негативное отношение к Псалтири Богородице некоторых представителей духовенства, книга эта не только одобрена Издательским Советом Русской Православной Церкви, но и весьма почитаема среди многих верующих, обращающихся в трудные минуты за помощью к Божией Матери. Ознакомьтесь в Псалтирью Богородице и вы.